jueves, 2 de febrero de 2012

La dama de la ópera

Entrevista a Rito Cosentino, régisseuse de la ópera Madama Butterfly en Argentina.



Puesta de Madama Butterfly en el Teatro Argentino de La Plata
-¿Qué características especiales te parece que reúnen los intérpretes de Cio-Cio-San y Pinkerton y por qué fueron seleccionados para protagonizar Madama Butterfly?

-Primeramente ambos fueron seleccionados por el registro de su voz y por la preparación que cada uno tiene respecto de este  repertorio. Es fundamental encontrar voces expresivas y con capacidad para afrontar la totalidad de la obra, no sólo a nivel vocal sino que también a nivel emocional.  La orquesta en Puccini no es pequeña, y por momentos se maneja con grandes masas sonoras que el cantante debe superar sin perder la sutileza de la interpretación.

-¿Cómo te preparaste para la dirección escénica de Madama Butterfly?
La dirección escénica es un acto, una porción de todo el proceso creativo de una puesta , por eso más bien te podría contar cómo fue ése proceso: comienzo generalmente por una gran investigación contextual de la obra, el compositor, la época en que fue escrita y por qué fue escrita de esa manera y no de otra.

-¿Y después?

- Después  voy a la localización de esas pesquisas que me van dando pautas acerca de un  corpus de la obra para comprenderla, luego paso a las temáticas y a las preguntas fundamentales, como por ejemplo de qué trata la obra; para ya llegar a una tercera etapa de conceptualización a través de lo que me ha interesado resaltar de la obra respecto de las temáticas que circulan en ella.

 -¿Es más difícil o más fácil hacerlo cuando se habla de una ópera tan reconocida?

-Este proceso que te acabo de describir lo hago con todos los materiales que se me presentan para trabajar. El punto es si dentro de ese proceso incluimos este prejuicio de ser más o menos conocida la obra  y de la opinión “imaginaria”, y por lo tanto subjetiva que tiene el  espectador al respecto. Esto no debería agregarse  durante el  proceso de creación de una puesta.

-¿Es la misma Madama Butterfly que se puede ver en todo el mundo o la versión argentina trae cambios?

-No es que esta versión tenga cambios, pero sí hay un concepto diferente que hace hablar a la obra de una manera distinta. Lo que te puedo asegurar es que no se trata de  la estampa que ya se ha instalado en el imaginario operístico, a la que algunos, raramente,  llaman ”versión original”.

-¿De qué manera interviene tu parte emocional cuando estás haciendo este tipo de trabajo?

-Mi parte emocional se ve involucrada, y en el proceso sufre y muere al igual que el personaje. Es la única manera de guiar y transmitir a un cantante por los caminos que va describiendo el personaje y las razones de por qué hace lo que hace.

-¿Qué te pareció meterte en la obra del autor Puccini?
-El “universo Puccini” es extraordinario, complejo, abundante en descripciones, en su música hay mucho más que aquello que se dice a través del canto y de lo que se escucha en la música.  He hecho además de Butterfly , Gianni Schicchi e Il Tabarro, dos joyas perfectas de Puccini, y no dejo de sorprenderme.

-A pesar de las desgracias que le pasan a la protagonista de la ópera, ¿la considerás una heroína?

-Butterfly no es una heroína, es solamente un ser humano que padece, como cualquiera de nosotros

-¿Te parece que hay una mirada de género en la obra y que impacta más a las mujeres?

-Yo he visto en la función llorando tanto a hombres como a mujeres, emocionados por la misma historia o conmovidos por esos sentimiento reconocibles y padecibles por cualquiera de nosotros, como lo son el abandono y el rechazo. De todas maneras no creo que sea una obra que impacta más a las mujeres.  Lo que sí puedo decirte es que tal vez puede que algo de la puesta hecha por mí  refleje o deje filtrar un poco más algunos rasgos particulares de  ese padecimiento femenino ante éstos actos como el abandono.

-La relación de Pinkerton con Cio-Cio-San es muchas veces descripta como de un mero turismo sexual, esa mezcla de dinero, poder e imperialismo, ¿te parece que puede tener hoy en día un correlato con la realidad?

-Por supuesto que se sigue dando, vos mismo estás utilizando una frase para nombrarlo: turismo sexual. Es un concepto que en aquella época no existía, pero que bien podría ser el correlato hoy en día, sólo que no se necesitaría ni un casamentero ni una falsa boda para tapar esa ilegalidad. Es  lamentable,pero hoy en día el poder se sigue concentrando en ese imperialismo  del dinero que hace utilitario todo lo que toca.

-Personalmente, ¿qué te trasmite Madama Butterfly?

-Me conmueve profundamente,  y a la vez me hace comprender los desiertos a donde podemos llegar los seres humanos cuando las circunstancias y los caminos de la vida no son los que creíamos que podíamos llegar a tener.

-A pesar de lo trágico, ¿alguna vez fantaseaste y te preguntaste que harías vos en el lugar de la protagonista? ¿A qué conclusión llegaste?

-Es muy difícil pensarme a mi misma dentro de esa situación. El proceso de creación es intentar todo el  tiempo adentrarme  en el personaje e identificar sus razones y mecanismos, y no los míos en su lugar. Por eso no podría  pensarme a mi persona en esa situación sin que se abran inevitablemente  las puertas a opiniones que para mí son obturadoras a la hora del proceso de un material. Es como poner un velo que cubriría a  la obra, opinando de cada uno de los personajes : “Éste es bueno, éste es tonto por haber hecho lo que hizo, o yo  no hubiera hecho eso.” Creo que eso entorpecería el verdadero hablar de la obra.

Por Maximiliano Vilca Mayo 2011

No hay comentarios:

Publicar un comentario